Cultura mexica I: Los códices
Con esta entrada iniciaremos una serie corta sobre la
cultura mexica, el contexto general para comprender el desarrollo del
pensamiento filosófico—o prefilosófico, o cuasifilosófico, como otros lo han
llamado— de esta cultura precolombina. Particularmente, en esta ocasión hablaremos
acerca de los códices, que ya mencionamos en una entrada anterior. La palabra códice en sí significa cualquier libro escrito a mano, confeccionado antes de la invención de la imprenta. Como a América la imprenta llegó desde Europa, todo libro indígena entra dentro de esa definición.
Los códices americanos, sin embargo, representan—lógicamente—un
caso aparte con respecto a los de Europa. En primer lugar, la diferencia más
notable es que la escritura es de tipo logográfica, es decir, utilizando
representaciones pictóricas para representar palabras o sonidos. En los códices
mayas la estructuración del texto es más "común" debido al uso de
jeroglíficos; en los mexicas, de los cuales nos ocuparemos, las imágenes realizadas
complementan fuertemente lo escrito, teniendo significado en cada uno de sus
detalles.
Un códice maya |
Los códices americanos pueden ser prehispánicos o postcortesianos,
debido a que el interés en ellos, sea como reliquias de las culturas
conquistadas o como objetos de interés científico—según la categoría de la
época—, llevó no solo a la conservación—que pasó por muchas vicisitudes— sino
también a la reproducción y la utilización del formato aun en tiempos
coloniales. Así, entre estos códices postcortesianos podemos citar mapas,
planos, catecismos y recuentos de la historia precolombina extraídos de la
memoria oral. Hay que decir que otros textos no fueron directamente producidos
como códices en cuanto al formato, pero sí recogían dichas tradiciones orales,
como por ejemplo el Memorial de Sololá y el Popol Vuh, así como obras de teatro
prehispánicas como el Rabinal Achí.
Folio 4 del Códice Boturini |
Los códices precolombinos generalmente estaban
confeccionados con piel de venado, papel amate o papel de maguey como soporte,
y en vez de estar encuadernados en forma de libro, se plegaban en forma de
acordeón. Algunos ejemplos notables que se conservan son el Códice Borgia, el
Cospi, el Fejérvar-Mayer, el Vaticano B, el Nutall y el Laúd. [1]
Precisamente sobre este último, el Códice Laúd, queremos
compartir el siguiente vídeo[2] que detalla la interpretación de una página que
representa a Tláloc, el dios de la lluvia mexica, y uno de los dos que tenía su
santuario en lo alto del Templo Mayor, junto con Huitzilopochtli. Que lo
disfruten.
Referencias
[1] Martínez Musiño, C. (2015). Los códices prehispánicos
y novohispanos en Mesoamérica como objetos de la escritura. Bibliotecas Anales de Investigación, 11, 32-49. Recuperado de http://revistas.bnjm.cu/index.php/anales/article/view/3384/3140
[2] Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=-B9RPuA1ZwI
Comentarios
Publicar un comentario